|
Более короткая, чем "Натюрморт...", зарисовка из Израиля.
"Нах!" в переводе с иврита - "Отдыхай!"
Соседка по даче рассказала. Приезжают с мужем на дачу, он входит в сарай и вылетает оттуда с криком, что так кто-то забрался в сарай и врезал ему в лоб, схватил что-то тяжелое в руки и кинулся в сарай отомстить, соседка говорит, что она догадалась в чем дело сразу и просто сползла по стене от смеха, оказалось (ДОГАДАЛИСЬ?) ну да снова грабли!!!
Предновогодний обход немеряного количества магазинов, изучение ассортимента потенциальных подарков, цены этих подарков и т. д. напомнило о веселых ценниках, которые мне попадались. Надпись "Агурдзы" или "Обрегоз" вряд ли кого-либо удивит. Понятно, что представитель южных народов не обязан знать, как по-русски слова "Огурцы" и "Абрикос" пишется. В нашем общажном магазине продавался так называемый набор садиста. Собственно, эти вещи не были в одном наборчике, но очень уж подходили друг другу: "Чеснокодав" (несколько выбивается из общей группы), а дальше присутствовали "Яйцерез" и "Разделка для глаз". Мечта средневекового палача, идеальный рабочий инструмент. Но шедевром коллекции является ценник, увиденный давным-давно моей подругой, любительницей средств расширения сознания. Ценник на свежей выпечке гласил: "Язычки с коксом".
Один из первых ресторанов, открытых еще при коммунистах в зоне отдыха Ростова на левом берегу Дона, назывался "Казачий курень" и был стилизован под казачий хуторок с хатой, мельницей и прочим. В центральном зале ресторана были представлены образцы казачьего быта и фолклера, в том числе плакат, который гласил: "Не тот пьян, кого двое ведут, а третий ноги переставляет, а тот пьян, кто лежит не дышит, ему собака рыло лижет, а он хоть и слышит, но не может стазать ей "Цыц". Вот так! Поскольку ресторан открывался во времена тотальной цензуры, но наверняка формулировки плакатов были одобрены идеологическим отделом обкома КПСС.
Давненько это дело было. В начале 70-х годов. Мне тогда то ли 3, то ли 4 года было. Мама моя сидит дома, по хозяйству хлопочет. Вдруг звонок. Звонит подруга и взволнованно говорит: - Включи телевизор! Там твоего мужа показыват! Удивленная мама включает телек, находит нужную программу, и видит большую программу "О вреде алкоголизма". Показывают нашу местную пивнушку. Там за столиком довольний папа стоит, пивко потягивает, а внизу, у его ног мыкаюсь я, сунув палец в рот, и с интересом поглядывая вокруг...
Коллега забыла дома очки. Сидит на работе, щурится на всё и сокрушается: - Представляете, ещё не капли не выпила, а вы мне уже все красивыми кажитесь.
История произошла 31 декабря, но по причине вполне понятной занятости в этот день рассказать ее сразу не успела, только сейчас добралась до компа. Итак... Понесло нас с ребенком в этот предновогодний денек к врачу. Едем в маршрутке, перед нами сидит мама с дочкой лет 5-6. Проезжаем мимо елочного базара. Девочка во весь голос: - Мама, смотри - кладбище домашних елок.
О интересных названиях институтов. Один биолог рассказывал, в г. Купавна, под Москвой есть(был)НИИ биологических исследований, директор Пирузян. Говорили НИИБИ Пирузяна в Купавне.
Натюрморт Израиля.
За 12 часов до наступления Нового года в одном из крупных торговых центров страны не было почти никакой торговли.
Директор магазина с железным спокойствием сортирует шампанское. Он знает, что вместо полуденной сиесты к вечеру здесь будет настоящий восточный базар. Потому что «русские» придут. У них сегодня праздник.
В Новый год отличить так называемый «русский» магазин от «нерусского» можно одним поворотом головы.
Снежинки – для души, а печень трески – для тела. Продукты на этой неделе разлетаются, как горячие пирожки. Характерные приметы «нашего» магазина – майонез, грибочки, «Советское шампанское».
«Советское», к слову, сделано в Германии, зато на него скидка: две бутылки за 35.
Два по двести граммов лосося и плюс триста – красной икры: самый популярный сегодня «русский» рыбный набор. Но настоящий «русский» на стол вместе с «зернистой» обязательно поставит и «французский» – салат Оливье, он и в Африке новогодний. Разносолы 31 декабря идут на ура. - Свекла с черносливом, оливье, баклажаны и перец – все это идет очень хорошо, - сказала продавщица Света.
В колбасном отделе сегодня могут предложить сотню наименований. Но бывший советский человек даже в Израиле удивительно живуч. До сих пор наш главный деликатес - все та же «Колбаса копченная».
Обязательный праздничный набор – это, конечно же, и мандарины, и торт. И совсем необязательной оказалась «Водка Столичная» – очереди за крепким спиртным не наблюдалась. Во всем остальном русский еврей остался русским.
За двадцать лет Большой алии в Израиле, кажется, случилась настоящая Новогодняя революция. Сегодня в «русском» магазине добрая треть клиентов – совсем не русские израильтяне.
"Я замечаю, что они стали покупать шампанское, торты, - сказал Алексей Спицын, директор магазина. – Я не уверен, что это связано с Новым годом. Но именно в эти дни израильтяне тоже покупают праздничные товары".
Зная русский "на авось", местное торговое руководство подготовилось универсально. Во многих израильских магазинах вместе с продуктами можно прикупить и елочку.
В соцсоревновании за лучшую елку победил мясной отдел. Теперь она нарядная идет за пятьсот шекелей в комплекте. Новогодняя лихорадка стоит денег.
В совейские времена. Командировка Москва - Красноярск. Прилетели 4 чел. Все прекрасно, до КБ из аэропорта доставили. Гостиница забронирована. Я как местный, в самолет под видом минералки взял спиртяшку. Известный в то время вариант. А вот на завод меня не пустили, поскольку из нашей конторы отчество указали не мое. То да се, в городе перекантовался. А вот на следующий день, когда все док. выправили, идем с товарищами по территории завода. ДеревА всякие растут (но не кедр, конечно). Леня из Украины. Месяц - октябрь. А ранетки уже мороженые. Кто знает - очень вкусные. И тут Леня удивленно смотря на меня, как я их употребляю, говорит. Какие же у вас в Сибири яблочки мелкие.
ЕЩЁ БЗИКОВ! ПРИСЛАТЬ СВОЙ!
|
|